Dịch là một kỹ năng khó trong việc học ngoại ngữ nói chung và Anh ngữ nói riêng. Ngôn ngữ truyền đạt ý nghĩ, tình cảm, cảm xúc con người. Khi dịch cần chú ý sao để chuyển ngữ được chính xác, trung thành với bản gốc mà vẫn giữ được ý tác giả, nghĩa là đạt được 3 yêu cầu cao nhất của bộ môn dịch.
Ngoài ra, dịch còn cũng là cách rèn luyện tiếng Anh rất tốt cho người học. Dù dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt hay tiếng Việt sang tiếng Anh cũng hỗ trợ rất nhiều trong việc học Ngữ Pháp, bổ sung vốn Từ Vựng cũng như kỹ năng Viết. Nhờ học dịch thì kỹ năng IELTS Writing của các em sẽ cải thiện rất nhiều đó!
Xem thêm: > Lịch khai giảng các lớp luyện thi IELTS tại IELTS Fighter > Tổng hợp tài liệu luyện thi IELTS tốt nhất - IELTS Fighter biên soạn |
Hôm nay, cô giới thiệu tới các em một cuốn sách vô cùng hay mà các thế hệ trước thường "gối đầu giường" khi học Ngôn ngữ Anh đó là "Hướng dẫn đọc và dịch báo chí Anh - Việt". Cuốn sách gồm 2 phần:
Phần 1: Luyện dịch Anh - Việt
Phần 2: Trau dồi từ vựng tiếng Anh
Trong phần 2 sẽ là các chủ đề phổ biến (cũng phổ biến trong IELTS luôn nhé các em) với các bài mẫu song ngữ kèm từ vựng "ăn điểm" trong IELTS Writing để các em học tập nhé!
Các em có thể tải cuốn sách Hot này tại đây: Link tải
Xem trước: